1
00:00:08,110 --> 00:00:12,547
We are Fighting Dreamers aiming high
2
00:00:12,614 --> 00:00:16,141
Fighting Dreamers
don't care what people think about them
3
00:00:16,218 --> 00:00:19,654
Fighting Dreamers
follow what they believe
4
00:00:19,721 --> 00:00:23,316
Oli Oli Oli Oh! Just go my way
5
00:00:23,392 --> 00:00:26,657
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
6
00:00:26,728 --> 00:00:28,662
Right here right now (Burn)
7
00:00:30,465 --> 00:00:33,400
Down a difficult road
filled with endless struggles
8
00:00:33,468 --> 00:00:37,268
Where do you think you are going
following someone else's map?
9
00:00:37,673 --> 00:00:44,511
An insightful crow comes along
to tear up the map
10
00:00:44,746 --> 00:00:51,811
Now open your eyes and
take a look at the truth (Yeah!)
11
00:00:52,120 --> 00:00:58,252
There's nothing to lose,
so let's GO!!!
12
00:00:58,393 --> 00:01:02,659
We are Fighting Dreamers aiming high
13
00:01:02,731 --> 00:01:06,326
Fighting Dreamers
don't care what people think about them
14
00:01:06,401 --> 00:01:09,734
Fighting Dreamers
follow what they believe
15
00:01:09,805 --> 00:01:13,434
Oli Oli Oli Oh!
Just go my way
16
00:01:13,508 --> 00:01:17,103
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
17
00:01:17,179 --> 00:01:20,671
Right here right now (Burn)
We're gonna do it and do our best!
18
00:01:20,749 --> 00:01:24,207
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
19
00:01:24,419 --> 00:01:28,515
Right here right now (Burn)
We're gonna do it and do our best! BANG!
20
00:01:51,546 --> 00:01:57,451
Tsunade's Warning.
Ninja No More!
21
00:02:10,665 --> 00:02:13,156
Good work, Akamaru!
You nailed it!
22
00:02:13,368 --> 00:02:15,563
Midair Dynamic Marking!
23
00:02:16,838 --> 00:02:18,669
Next, three twists!
24
00:02:18,974 --> 00:02:20,100
Aim carefully!
25
00:02:26,715 --> 00:02:30,811
Can one call that a walk?
No, I don't think one can.
26
00:02:31,953 --> 00:02:34,353
I can't gather insects at ease.
27
00:02:36,391 --> 00:02:37,722
It's so great...
28
00:02:38,093 --> 00:02:41,551
that the three of you have things
you're good at and that you love...
29
00:02:42,697 --> 00:02:44,289
I hope you'll find
something like that too, Hinata.
30
00:02:45,500 --> 00:02:46,524
You're right...
31
00:02:47,702 --> 00:02:49,135
And, what is it?
32
00:02:50,939 --> 00:02:52,099
You had something
to tell me, didn't you?
33
00:02:52,941 --> 00:02:53,839
Umm...
34
00:02:55,010 --> 00:02:55,908
Yeah...
35
00:02:58,213 --> 00:02:59,908
So, using that as a hint,
36
00:03:00,148 --> 00:03:03,584
think about the fastest way
to get to the destination.
37
00:03:04,686 --> 00:03:05,675
Start!
38
00:03:18,400 --> 00:03:19,264
Everyone!
39
00:03:19,734 --> 00:03:22,794
I'm sorry this happens all the time,
but class is over for today.
40
00:03:23,104 --> 00:03:24,002
Yippee!
41
00:03:24,072 --> 00:03:25,869
- Why?
- Huh? Not again.
42
00:03:25,941 --> 00:03:27,602
The handout is your homework!
43
00:03:27,676 --> 00:03:29,200
- What?!
- Huh?!
44
00:03:34,282 --> 00:03:37,376
I'm so happy we didn't have
the class for Taijutsu.
45
00:03:37,552 --> 00:03:41,488
But these days,
class either finishes in the morning
46
00:03:41,556 --> 00:03:43,353
or we have the whole day off...
47
00:03:43,992 --> 00:03:46,256
I wonder if that's really okay.
48
00:03:46,561 --> 00:03:48,392
What's up with acting like
a serious student?
49
00:03:48,530 --> 00:03:50,293
Right, Konohamaru?
50
00:03:50,999 --> 00:03:51,795
Huh?
51
00:03:57,672 --> 00:03:59,003
Konohamaru?
52
00:04:11,586 --> 00:04:13,053
Konohamaru!
53
00:04:18,426 --> 00:04:21,054
What do you think you're doing
with Grandpa's things?!
54
00:04:22,664 --> 00:04:23,926
Honorable grandson...
55
00:04:24,833 --> 00:04:26,323
Those belong to my Grandpa!
56
00:04:26,601 --> 00:04:28,296
Where are you taking them?!
57
00:04:28,803 --> 00:04:31,135
Uh... you mean these?
58
00:04:32,040 --> 00:04:33,974
They are no longer used,
59
00:04:34,042 --> 00:04:36,510
so I thought I'd put them into storage
in a different location.
60
00:04:37,379 --> 00:04:39,244
No longer used, you say...
61
00:04:39,881 --> 00:04:43,044
You think it's okay to take Grandpa's
things away without permission?!
62
00:04:43,318 --> 00:04:46,412
The Fifth Hokage will be using
the chambers, you know.
63
00:04:47,255 --> 00:04:48,313
The Fifth Hokage?
64
00:04:49,057 --> 00:04:50,490
Y Yes.
65
00:04:51,226 --> 00:04:53,694
The next Hokage
has finally been decided.
66
00:04:54,462 --> 00:04:56,327
The village can have peace of mind now.
67
00:04:57,966 --> 00:05:00,560
That person apparently
doesn't smoke tobacco...
68
00:05:01,836 --> 00:05:03,303
What do you mean, Fifth Hokage?!
69
00:05:03,572 --> 00:05:05,199
It's too soon for that!
70
00:05:05,740 --> 00:05:08,402
When you depended on
the Old Man up to recently!
71
00:05:17,085 --> 00:05:19,110
What a lovely fragrance...
72
00:05:22,357 --> 00:05:23,187
Huh?!
73
00:05:24,292 --> 00:05:26,590
Wh What are you doing?!
74
00:05:26,828 --> 00:05:29,319
That's exactly my question for you!
75
00:05:29,598 --> 00:05:31,122
You perverted kid...
76
00:05:33,168 --> 00:05:34,658
I dare you to say that again!
77
00:05:35,003 --> 00:05:38,461
Huh? You want me
to say it again?
78
00:05:39,174 --> 00:05:41,642
Per-vert-ed kid!
79
00:05:41,743 --> 00:05:43,938
Don't call me that!
80
00:05:44,012 --> 00:05:44,979
Lady Tsunade!
81
00:05:47,582 --> 00:05:50,813
The elders are all waiting,
so we had better hurry.
82
00:05:54,289 --> 00:05:56,018
Yes, I know.
83
00:05:59,194 --> 00:06:01,594
Be careful, little boy.
84
00:06:01,997 --> 00:06:04,056
Please be more conscious
of your actions.
85
00:06:04,132 --> 00:06:06,657
I'm the person
who has to deal with the complaints...
86
00:06:07,002 --> 00:06:07,969
Okay, okay.
87
00:06:10,872 --> 00:06:13,033
I'm not a little boy!
88
00:06:19,147 --> 00:06:20,842
Who the heck are you?!
89
00:06:22,150 --> 00:06:23,515
That's my question...
90
00:06:23,585 --> 00:06:25,052
Naruto!
91
00:06:26,354 --> 00:06:27,981
Konohamaru?
92
00:06:28,857 --> 00:06:30,825
Long time no see!
93
00:06:32,460 --> 00:06:35,520
Hey, more importantly, have you seen
a big boobed, scary old lady...
94
00:06:35,630 --> 00:06:37,621
I mean, young lady?
95
00:06:38,433 --> 00:06:39,900
I did see her!
96
00:06:40,502 --> 00:06:41,730
- Where did she go?!
- Who the heck is she?!
97
00:06:43,872 --> 00:06:44,964
Who is she?
98
00:06:48,743 --> 00:06:52,110
She has to go
to the hospital straightaway!
99
00:06:52,781 --> 00:06:53,782
Hospital?
100
00:06:53,782 --> 00:06:55,340
That lady may not look it,
101
00:06:55,417 --> 00:06:57,009
but she's an awesome
Medical Corps Ninja!
102
00:06:57,485 --> 00:07:00,420
She finally came back to the village
to become the Hokage, so...
103
00:07:00,689 --> 00:07:03,214
what is she taking her sweet time for?!
104
00:07:03,792 --> 00:07:04,759
Hokage...
105
00:07:05,326 --> 00:07:07,055
The Fifth Hokage.
106
00:07:09,497 --> 00:07:13,126
She better do what
she promised to do.
107
00:07:14,569 --> 00:07:15,501
You're lying...
108
00:07:15,570 --> 00:07:16,298
Huh?
109
00:07:16,838 --> 00:07:18,032
I don't believe you!
110
00:07:18,406 --> 00:07:19,873
It's a lie!
111
00:07:22,077 --> 00:07:22,873
What?
112
00:07:53,308 --> 00:07:57,768
There are seven birds within 50 meters
behind me in the direction of the "2."
113
00:08:01,449 --> 00:08:02,313
Tenten...?
114
00:08:03,151 --> 00:08:04,140
Neji!
115
00:08:08,156 --> 00:08:10,681
I just heard that that Lady Tsunade
has returned!
116
00:08:11,159 --> 00:08:13,753
It's the real McCoy.
Wanna go see her?
117
00:08:15,563 --> 00:08:16,552
Sorry.
118
00:08:17,532 --> 00:08:18,624
But I'm not interested.
119
00:08:19,434 --> 00:08:20,264
Huh?
120
00:08:22,337 --> 00:08:23,429
So there were...
121
00:08:24,005 --> 00:08:25,336
eight birds, huh...
122
00:08:26,941 --> 00:08:28,340
Listen carefully, Tsunade.
123
00:08:28,409 --> 00:08:30,468
We must call the feudal lords
124
00:08:30,545 --> 00:08:33,878
and announce the fact that
the Fifth Hokage has been chosen.
125
00:08:34,582 --> 00:08:38,814
We will start preparations today
for the inauguration ceremony in the village.
126
00:08:39,287 --> 00:08:42,745
Feudal lords and ceremonies
are just a big pain.
127
00:08:42,924 --> 00:08:43,891
Tsunade!
128
00:08:44,726 --> 00:08:49,993
Yes, yes, I know...
This is also the job of the Hokage.
129
00:08:50,899 --> 00:08:52,059
- Genma!
- Here!
130
00:08:52,133 --> 00:08:53,566
- Aoba!
- Here!
131
00:08:54,702 --> 00:08:55,999
Issue an official notice and
132
00:08:56,271 --> 00:08:59,866
convey this matter to those in the village
within the next few days.
133
00:09:00,942 --> 00:09:03,001
We must introduce the Fifth Hokage.
134
00:09:03,545 --> 00:09:04,705
- Yes, ma'am!
- Yes, ma'am!
135
00:09:10,285 --> 00:09:11,479
I hate you, Grandpa!
136
00:09:11,920 --> 00:09:13,854
Why did you have to die?
137
00:09:15,590 --> 00:09:16,784
The Fifth Hokage...
138
00:09:23,198 --> 00:09:25,894
Gimme a break,
my shoulders are so stiff.
139
00:09:26,534 --> 00:09:30,971
I wish I could just down
a nice cup of hot sake and relax.
140
00:09:31,039 --> 00:09:31,937
Lady Tsunade!
141
00:09:32,006 --> 00:09:33,405
Wait a second!
142
00:09:33,741 --> 00:09:34,765
Before you do that,
143
00:09:34,843 --> 00:09:37,209
you have something else you need to do,
Old Lady Tsunade!
144
00:09:38,713 --> 00:09:39,577
What was it?
145
00:09:40,048 --> 00:09:41,481
I told you, didn't I?!
146
00:09:41,549 --> 00:09:44,484
About Kakashi Sensei and
Sasuke and Bushy Brow!
147
00:09:44,953 --> 00:09:46,887
Oh... right, right.
148
00:09:47,889 --> 00:09:49,652
Hey, if it isn't Naruto!
149
00:09:49,724 --> 00:09:52,192
Huh? Shikamaru?
150
00:09:52,627 --> 00:09:55,221
Why are you in a place like this?
151
00:09:55,530 --> 00:09:56,554
That's my question-
152
00:09:56,631 --> 00:09:58,656
Why are you in a place like this?
153
00:09:59,300 --> 00:10:00,824
I have no idea why,
154
00:10:00,902 --> 00:10:02,733
but my father told me
to come along with him.
155
00:10:03,905 --> 00:10:05,372
What's up with that?
156
00:10:05,940 --> 00:10:08,340
Long time no see, Lady Tsunade.
157
00:10:08,710 --> 00:10:11,110
Oh, the kid from the Nara Family, huh.
158
00:10:11,479 --> 00:10:13,413
Are you taking proper care
of the deer?
159
00:10:13,748 --> 00:10:16,649
The antlers of the deer from
that area make very good medicine.
160
00:10:16,718 --> 00:10:18,447
Yes, I'm somehow managing.
161
00:10:19,120 --> 00:10:20,678
Hey, Naruto, who's that person
162
00:10:20,755 --> 00:10:23,019
who acts like such
a big shot when she's so young?
163
00:10:23,258 --> 00:10:25,192
That's apparently the new Hokage.
164
00:10:25,393 --> 00:10:26,052
Huh?!
165
00:10:27,028 --> 00:10:30,020
Despite her appearance,
she's an old lady in her fifties.
166
00:10:30,098 --> 00:10:30,894
Yikes!
167
00:10:31,399 --> 00:10:33,299
Well, see you again sometime.
168
00:10:33,601 --> 00:10:34,431
Yes, ma'am.
169
00:10:34,502 --> 00:10:36,470
All right, to the hospital!
170
00:10:36,771 --> 00:10:39,069
See you later, Shikamaru.
171
00:10:39,474 --> 00:10:42,238
I'm will show you an awesome
new technique I learned!
172
00:10:42,877 --> 00:10:44,777
That's the new Fifth Hokage...?
173
00:10:45,346 --> 00:10:47,280
Hey, Shikamaru.
174
00:10:47,982 --> 00:10:52,510
That person is the strongest
and most beautiful person in the world.
175
00:10:52,854 --> 00:10:53,650
Huh?
176
00:10:54,255 --> 00:10:58,521
I mean, she's the Ione female
amongst the Legendary Sannin.
177
00:11:00,228 --> 00:11:02,025
Huh... A female Hokage!?
178
00:11:02,797 --> 00:11:06,130
I'm not very comfortable with women...
179
00:11:06,634 --> 00:11:07,623
Huh?
180
00:11:07,969 --> 00:11:11,837
Even though they're unusually frank,
they always hang around and
181
00:11:11,906 --> 00:11:15,774
you're never quite sure
whose side they're on.
182
00:11:17,245 --> 00:11:20,908
They always think they can make
men do whatever they want.
183
00:11:21,783 --> 00:11:23,774
Anyway, they're just a pain.
184
00:11:26,421 --> 00:11:27,888
Hey Shikamaru...
185
00:11:28,389 --> 00:11:31,449
Without women,
men wouldn't be born.
186
00:11:32,827 --> 00:11:36,661
If women weren't around,
nothing good would come of men.
187
00:11:37,699 --> 00:11:39,758
No matter how hard edged
a woman might be,
188
00:11:39,968 --> 00:11:42,664
she'll show her gentle side
to the man she loves.
189
00:11:43,504 --> 00:11:46,598
I can't believe that Pa's saying that...
190
00:11:46,674 --> 00:11:48,699
when he's tied to Mom's apron strings.
191
00:11:50,878 --> 00:11:53,369
You'll understand once
you reach that age.
192
00:11:54,182 --> 00:11:55,581
Oh no!
193
00:11:55,984 --> 00:11:57,975
Let's hurry up and
get our business done...
194
00:11:58,453 --> 00:12:01,217
because Mom will chew us out
if we're late.
195
00:12:01,689 --> 00:12:03,418
Hurry up, Shikamaru!
196
00:12:04,859 --> 00:12:06,690
Looks like nothing will come
of some men
197
00:12:06,761 --> 00:12:09,059
even if they have a woman.
198
00:12:12,367 --> 00:12:15,894
Konoha Hospital
199
00:12:20,441 --> 00:12:21,430
I'm coming in.
200
00:12:23,711 --> 00:12:24,769
Who are you...?
201
00:12:29,450 --> 00:12:30,644
What a beautiful woman...
202
00:12:31,552 --> 00:12:33,213
Sakura, Sakura!
203
00:12:33,287 --> 00:12:34,777
Everything will be all right now!
204
00:12:35,256 --> 00:12:36,689
I brought along an awesome person.
205
00:12:38,659 --> 00:12:40,684
Sasuke will be fine now!
206
00:12:42,296 --> 00:12:43,263
Naruto...
207
00:12:47,268 --> 00:12:50,294
Those two flowers aren't from
the same day.
208
00:12:51,172 --> 00:12:53,402
So this kid is coming here
every day, huh...
209
00:12:54,642 --> 00:12:56,974
I heard from Guy Sensei...
210
00:12:57,879 --> 00:12:59,744
Please save Sasuke.
211
00:13:00,615 --> 00:13:02,742
OK, leave it to me.
212
00:13:41,355 --> 00:13:42,219
Sasuke!
213
00:13:42,757 --> 00:13:43,689
Sasuke...
214
00:13:54,102 --> 00:13:55,330
Sasuke!
215
00:13:56,804 --> 00:13:58,237
Sasuke, you...!
216
00:14:25,967 --> 00:14:30,301
Hmm, despite his appearance,
that Naruto is pretty considerate.
217
00:14:30,938 --> 00:14:31,632
Huh?
218
00:14:32,240 --> 00:14:33,264
Next! Next!
219
00:14:36,310 --> 00:14:38,244
How disgraceful!
220
00:14:39,714 --> 00:14:42,740
To be taken down by
just two insurgents.
221
00:14:44,051 --> 00:14:46,611
And here I thought you were a genius.
222
00:14:48,589 --> 00:14:49,521
I'm sorry...
223
00:14:50,491 --> 00:14:53,016
All right! Kakashi Sensei's done!
224
00:14:53,127 --> 00:14:54,617
Next, Bushy Brow!
225
00:14:54,962 --> 00:14:57,453
Please hurry up and
take a look at my disciple Lee!
226
00:15:00,768 --> 00:15:01,666
Lee!
227
00:15:03,404 --> 00:15:05,634
I brought Lady Tsunade here!
228
00:15:17,118 --> 00:15:18,676
That's your disciple?
229
00:15:18,986 --> 00:15:22,387
Yes! My beloved, beloved disciple!
230
00:15:23,791 --> 00:15:24,587
I see...
231
00:15:26,861 --> 00:15:27,657
Naruto.
232
00:15:27,728 --> 00:15:28,490
Huh?
233
00:15:28,930 --> 00:15:31,558
Is it really okay for you
to be idling away your time here like this?
234
00:15:31,632 --> 00:15:33,031
Uh, I almost forgot!
235
00:15:33,134 --> 00:15:35,864
I had an appointment to
meet Iruka Sensei!
236
00:15:36,270 --> 00:15:37,328
Go on!
237
00:15:37,405 --> 00:15:40,067
OK! I'll leave the rest in your hands!
238
00:15:40,341 --> 00:15:41,000
All right!
239
00:15:45,680 --> 00:15:47,307
Hey, Naruto!
240
00:15:47,381 --> 00:15:49,281
You're late, Iruka Sensei!
241
00:15:49,350 --> 00:15:50,647
Sorry, sorry.
242
00:15:50,718 --> 00:15:53,448
There were lots of things to do
with respect to the Fifth Hokage.
243
00:15:53,721 --> 00:15:55,245
I guess...
244
00:15:59,827 --> 00:16:00,851
Thanks for waiting!
245
00:16:01,195 --> 00:16:02,856
I'm digging in!
246
00:16:06,734 --> 00:16:07,758
Naruto.
247
00:16:07,835 --> 00:16:08,563
Huh?
248
00:16:09,270 --> 00:16:13,434
You have really developed compared
to the time when you wanted this.
249
00:16:13,507 --> 00:16:14,599
I have, haven't I?
250
00:16:14,775 --> 00:16:16,538
You think so too, right?
251
00:16:17,078 --> 00:16:19,512
This headband that I received
from Iruka Sensei
252
00:16:19,747 --> 00:16:22,079
suits me perfectly, don't you think?
253
00:16:25,019 --> 00:16:26,680
Stop being so cocky!
254
00:16:26,821 --> 00:16:28,914
You still have a long,
long way to go!
255
00:16:29,156 --> 00:16:31,147
You have lots of work to do!
256
00:16:32,860 --> 00:16:34,157
Listen carefully, Naruto!
257
00:16:35,229 --> 00:16:37,356
The Leaf Village is in
a very difficult situation right now.
258
00:16:38,032 --> 00:16:42,059
Starting with the Third Hokage,
we lost many fine Shinobi.
259
00:16:42,303 --> 00:16:45,067
The current strength of the Leaf
is less than half what it normally is.
260
00:16:45,673 --> 00:16:47,971
Despite that, we must continue
to carry out our missions.
261
00:16:48,175 --> 00:16:49,506
Why is that?
262
00:16:49,577 --> 00:16:51,511
If you don't have enough manpower,
you should turn it down.
263
00:16:51,679 --> 00:16:53,169
No, that won't do...
264
00:16:53,814 --> 00:16:55,247
If we turn down our missions,
265
00:16:55,316 --> 00:16:58,410
it would be like announcing
to other countries our weakened state.
266
00:16:59,320 --> 00:17:02,778
Even Kakashi Sensei who is still ailing
will probably be assigned to missions.
267
00:17:03,624 --> 00:17:06,388
I see... these are difficult times.
268
00:17:07,595 --> 00:17:09,790
Hey! This concerns you too!
269
00:17:10,131 --> 00:17:12,827
You need to play an active role
and carry out your duties
270
00:17:12,900 --> 00:17:14,197
in order to aid Lady Tsunade.
271
00:17:14,268 --> 00:17:14,859
Yeah.
272
00:17:15,202 --> 00:17:18,194
But, before I do that,
I need to satisfy my stomach.
273
00:17:21,275 --> 00:17:23,004
That's just like you.
274
00:17:27,081 --> 00:17:28,275
Do your best!
275
00:17:31,986 --> 00:17:33,044
Seconds!
276
00:17:33,120 --> 00:17:34,849
Hey, hey!
How'd you finish so fast?!
277
00:17:40,127 --> 00:17:41,594
I'll be straight with you.
278
00:17:42,630 --> 00:17:44,188
Give up being a Shinobi.
279
00:17:56,510 --> 00:18:01,470
L Lady Tsunade...
don't joke like that.
280
00:18:02,750 --> 00:18:06,880
There are numerous bone fragments
in the area around important nerves.
281
00:18:07,054 --> 00:18:09,454
Moreover, they are deeply embedded.
282
00:18:11,025 --> 00:18:14,586
You're not physically capable
of carrying out the missions of a Shinobi.
283
00:18:16,397 --> 00:18:19,332
Come now, Lady Tsunade,
don't joke like that...
284
00:18:19,767 --> 00:18:21,530
Even if I were to operate...
285
00:18:21,869 --> 00:18:23,268
Don't be fooled, Lee!
286
00:18:23,571 --> 00:18:25,630
That Lady Tsunade is an impostor!
287
00:18:26,107 --> 00:18:28,541
You changed yourself
using the Transformation Jutsu,
288
00:18:28,609 --> 00:18:29,667
you evil woman!
289
00:18:30,010 --> 00:18:31,500
Who the heck are you?!
290
00:18:45,659 --> 00:18:48,628
Don't I have any... chance?
291
00:18:50,297 --> 00:18:52,788
There is no one besides me
who is capable of doing the surgery
292
00:18:52,867 --> 00:18:54,494
and it would take too much time.
293
00:18:55,436 --> 00:18:57,631
Furthermore, there is a huge risk...
294
00:18:58,506 --> 00:18:59,404
Risk?
295
00:19:00,007 --> 00:19:03,841
The probability of
a successful surgery is 50% at best,
296
00:19:04,779 --> 00:19:05,905
and if it fails...
297
00:19:08,048 --> 00:19:08,878
You'll die.
298
00:19:21,695 --> 00:19:22,627
Guy Sensei!
299
00:19:22,963 --> 00:19:25,955
I'm not at all ready
to throw in the towel!
300
00:19:29,003 --> 00:19:32,939
Guy Sensei, what's this god awful
bitter rice dumpling?
301
00:19:33,674 --> 00:19:36,609
They are Youthful Vigor Herbal Pills.
302
00:19:37,011 --> 00:19:39,605
If you eat one hundred of them,
they should heal your wound.
303
00:19:40,314 --> 00:19:42,441
I see, if I don't eat
one hundred of them,
304
00:19:42,516 --> 00:19:44,177
my wound won't heal, right?
305
00:19:48,456 --> 00:19:50,720
N Not in a single day!
306
00:19:52,059 --> 00:19:55,256
It's better that you give up being
a Shinobi and look for a different path.
307
00:19:57,097 --> 00:19:57,961
Lee...
308
00:20:24,725 --> 00:20:25,589
Lee...
309
00:20:46,447 --> 00:20:49,314
If I knew this was going to happen,
I shouldn't have brought you to him.
310
00:20:49,783 --> 00:20:50,715
Don't say that...!
311
00:20:52,152 --> 00:20:56,885
I am painfully aware of how you feel,
but it's better to be clear.
312
00:20:57,892 --> 00:21:00,258
Because it's something he'll have
to understand sooner or later.
313
00:21:02,196 --> 00:21:03,458
The longer we wait...
314
00:21:04,732 --> 00:21:06,996
the harder it will be for him.
315
00:21:19,780 --> 00:21:24,479
I believe your promise,
its a true heart give me courage
316
00:21:24,552 --> 00:21:28,886
Always I feel it
the precious time with you
317
00:21:29,490 --> 00:21:33,017
On your still shoulder
318
00:21:34,261 --> 00:21:38,721
I feel the wind that blows
towards tomorrow
319
00:21:38,899 --> 00:21:44,337
The city lights are like pieces of stars
320
00:21:44,838 --> 00:21:49,138
That hold us together
321
00:21:49,610 --> 00:21:58,848
"Each one of us glows differently,"
322
00:21:58,919 --> 00:22:01,513
you say laughingly
323
00:22:01,755 --> 00:22:07,421
but you look most dazzling
324
00:22:07,995 --> 00:22:12,364
Like a comet,
325
00:22:12,433 --> 00:22:18,531
like the rainbow after the storm
326
00:22:18,606 --> 00:22:25,705
You bring light into my heart
327
00:22:26,714 --> 00:22:36,089
Being lost can be the answer
328
00:22:37,424 --> 00:22:44,956
Let's promise we won't cheat
329
00:22:45,032 --> 00:22:49,025
Uh...like a shooting star,
we do go ahead.
330
00:22:51,872 --> 00:22:55,205
Konohamaru, just come out
from there already!
331
00:22:55,275 --> 00:22:56,037
Shut up!
332
00:22:56,310 --> 00:22:58,403
Listen, I'll treat you to
a bowl of ramen!
333
00:22:58,746 --> 00:22:59,610
Don't want any!
334
00:23:00,114 --> 00:23:03,515
OK then. I'll add pork slices and eggs.
335
00:23:03,784 --> 00:23:04,876
You're such a pest!
336
00:23:04,952 --> 00:23:06,544
What did you just say?!
337
00:23:06,954 --> 00:23:09,479
In that case,
I'll pull you out by force!
338
00:23:09,556 --> 00:23:10,989
Be ready for that!
339
00:23:11,759 --> 00:23:14,125
Next time:
"The Will of Fire Still Burns!"
340
00:23:14,194 --> 00:23:15,821
Don't miss it!