1 00:00:08,110 --> 00:00:12,547 We are Fighting Dreamers aiming high 2 00:00:12,614 --> 00:00:16,141 Fighting Dreamers don't care what people think about them 3 00:00:16,218 --> 00:00:19,654 Fighting Dreamers follow what they believe 4 00:00:19,721 --> 00:00:23,316 Oli Oli Oli Oh! Just go my way 5 00:00:23,392 --> 00:00:26,657 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 6 00:00:26,728 --> 00:00:28,662 Right here right now (Burn) 7 00:00:30,465 --> 00:00:33,400 Down a difficult road filled with endless struggles 8 00:00:33,468 --> 00:00:37,268 Where do you think you are going following someone else's map? 9 00:00:37,673 --> 00:00:44,511 An insightful crow comes along to tear up the map 10 00:00:44,746 --> 00:00:51,811 Now open your eyes and take a look at the truth (Yeah!) 11 00:00:52,120 --> 00:00:58,252 There's nothing to lose, so let's GO!!! 12 00:00:58,393 --> 00:01:02,659 We are Fighting Dreamers aiming high 13 00:01:02,731 --> 00:01:06,326 Fighting Dreamers don't care what people think about them 14 00:01:06,401 --> 00:01:09,734 Fighting Dreamers follow what they believe 15 00:01:09,805 --> 00:01:13,434 Oli Oli Oli Oh! Just go my way 16 00:01:13,508 --> 00:01:17,103 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 17 00:01:17,179 --> 00:01:20,671 Right here right now (Burn) We're gonna do it and do our best! 18 00:01:20,749 --> 00:01:24,207 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 19 00:01:24,419 --> 00:01:28,515 Right here right now (Burn) We're gonna do it and do our best! BANG! 20 00:01:51,546 --> 00:01:57,451 Tsunade's Warning. Ninja No More! 21 00:02:10,665 --> 00:02:13,156 Good work, Akamaru! You nailed it! 22 00:02:13,368 --> 00:02:15,563 Midair Dynamic Marking! 23 00:02:16,838 --> 00:02:18,669 Next, three twists! 24 00:02:18,974 --> 00:02:20,100 Aim carefully! 25 00:02:26,715 --> 00:02:30,811 Can one call that a walk? No, I don't think one can. 26 00:02:31,953 --> 00:02:34,353 I can't gather insects at ease. 27 00:02:36,391 --> 00:02:37,722 It's so great... 28 00:02:38,093 --> 00:02:41,551 that the three of you have things you're good at and that you love... 29 00:02:42,697 --> 00:02:44,289 I hope you'll find something like that too, Hinata. 30 00:02:45,500 --> 00:02:46,524 You're right... 31 00:02:47,702 --> 00:02:49,135 And, what is it? 32 00:02:50,939 --> 00:02:52,099 You had something to tell me, didn't you? 33 00:02:52,941 --> 00:02:53,839 Umm... 34 00:02:55,010 --> 00:02:55,908 Yeah... 35 00:02:58,213 --> 00:02:59,908 So, using that as a hint, 36 00:03:00,148 --> 00:03:03,584 think about the fastest way to get to the destination. 37 00:03:04,686 --> 00:03:05,675 Start! 38 00:03:18,400 --> 00:03:19,264 Everyone! 39 00:03:19,734 --> 00:03:22,794 I'm sorry this happens all the time, but class is over for today. 40 00:03:23,104 --> 00:03:24,002 Yippee! 41 00:03:24,072 --> 00:03:25,869 - Why? - Huh? Not again. 42 00:03:25,941 --> 00:03:27,602 The handout is your homework! 43 00:03:27,676 --> 00:03:29,200 - What?! - Huh?! 44 00:03:34,282 --> 00:03:37,376 I'm so happy we didn't have the class for Taijutsu. 45 00:03:37,552 --> 00:03:41,488 But these days, class either finishes in the morning 46 00:03:41,556 --> 00:03:43,353 or we have the whole day off... 47 00:03:43,992 --> 00:03:46,256 I wonder if that's really okay. 48 00:03:46,561 --> 00:03:48,392 What's up with acting like a serious student? 49 00:03:48,530 --> 00:03:50,293 Right, Konohamaru? 50 00:03:50,999 --> 00:03:51,795 Huh? 51 00:03:57,672 --> 00:03:59,003 Konohamaru? 52 00:04:11,586 --> 00:04:13,053 Konohamaru! 53 00:04:18,426 --> 00:04:21,054 What do you think you're doing with Grandpa's things?! 54 00:04:22,664 --> 00:04:23,926 Honorable grandson... 55 00:04:24,833 --> 00:04:26,323 Those belong to my Grandpa! 56 00:04:26,601 --> 00:04:28,296 Where are you taking them?! 57 00:04:28,803 --> 00:04:31,135 Uh... you mean these? 58 00:04:32,040 --> 00:04:33,974 They are no longer used, 59 00:04:34,042 --> 00:04:36,510 so I thought I'd put them into storage in a different location. 60 00:04:37,379 --> 00:04:39,244 No longer used, you say... 61 00:04:39,881 --> 00:04:43,044 You think it's okay to take Grandpa's things away without permission?! 62 00:04:43,318 --> 00:04:46,412 The Fifth Hokage will be using the chambers, you know. 63 00:04:47,255 --> 00:04:48,313 The Fifth Hokage? 64 00:04:49,057 --> 00:04:50,490 Y Yes. 65 00:04:51,226 --> 00:04:53,694 The next Hokage has finally been decided. 66 00:04:54,462 --> 00:04:56,327 The village can have peace of mind now. 67 00:04:57,966 --> 00:05:00,560 That person apparently doesn't smoke tobacco... 68 00:05:01,836 --> 00:05:03,303 What do you mean, Fifth Hokage?! 69 00:05:03,572 --> 00:05:05,199 It's too soon for that! 70 00:05:05,740 --> 00:05:08,402 When you depended on the Old Man up to recently! 71 00:05:17,085 --> 00:05:19,110 What a lovely fragrance... 72 00:05:22,357 --> 00:05:23,187 Huh?! 73 00:05:24,292 --> 00:05:26,590 Wh What are you doing?! 74 00:05:26,828 --> 00:05:29,319 That's exactly my question for you! 75 00:05:29,598 --> 00:05:31,122 You perverted kid... 76 00:05:33,168 --> 00:05:34,658 I dare you to say that again! 77 00:05:35,003 --> 00:05:38,461 Huh? You want me to say it again? 78 00:05:39,174 --> 00:05:41,642 Per-vert-ed kid! 79 00:05:41,743 --> 00:05:43,938 Don't call me that! 80 00:05:44,012 --> 00:05:44,979 Lady Tsunade! 81 00:05:47,582 --> 00:05:50,813 The elders are all waiting, so we had better hurry. 82 00:05:54,289 --> 00:05:56,018 Yes, I know. 83 00:05:59,194 --> 00:06:01,594 Be careful, little boy. 84 00:06:01,997 --> 00:06:04,056 Please be more conscious of your actions. 85 00:06:04,132 --> 00:06:06,657 I'm the person who has to deal with the complaints... 86 00:06:07,002 --> 00:06:07,969 Okay, okay. 87 00:06:10,872 --> 00:06:13,033 I'm not a little boy! 88 00:06:19,147 --> 00:06:20,842 Who the heck are you?! 89 00:06:22,150 --> 00:06:23,515 That's my question... 90 00:06:23,585 --> 00:06:25,052 Naruto! 91 00:06:26,354 --> 00:06:27,981 Konohamaru? 92 00:06:28,857 --> 00:06:30,825 Long time no see! 93 00:06:32,460 --> 00:06:35,520 Hey, more importantly, have you seen a big boobed, scary old lady... 94 00:06:35,630 --> 00:06:37,621 I mean, young lady? 95 00:06:38,433 --> 00:06:39,900 I did see her! 96 00:06:40,502 --> 00:06:41,730 - Where did she go?! - Who the heck is she?! 97 00:06:43,872 --> 00:06:44,964 Who is she? 98 00:06:48,743 --> 00:06:52,110 She has to go to the hospital straightaway! 99 00:06:52,781 --> 00:06:53,782 Hospital? 100 00:06:53,782 --> 00:06:55,340 That lady may not look it, 101 00:06:55,417 --> 00:06:57,009 but she's an awesome Medical Corps Ninja! 102 00:06:57,485 --> 00:07:00,420 She finally came back to the village to become the Hokage, so... 103 00:07:00,689 --> 00:07:03,214 what is she taking her sweet time for?! 104 00:07:03,792 --> 00:07:04,759 Hokage... 105 00:07:05,326 --> 00:07:07,055 The Fifth Hokage. 106 00:07:09,497 --> 00:07:13,126 She better do what she promised to do. 107 00:07:14,569 --> 00:07:15,501 You're lying... 108 00:07:15,570 --> 00:07:16,298 Huh? 109 00:07:16,838 --> 00:07:18,032 I don't believe you! 110 00:07:18,406 --> 00:07:19,873 It's a lie! 111 00:07:22,077 --> 00:07:22,873 What? 112 00:07:53,308 --> 00:07:57,768 There are seven birds within 50 meters behind me in the direction of the "2." 113 00:08:01,449 --> 00:08:02,313 Tenten...? 114 00:08:03,151 --> 00:08:04,140 Neji! 115 00:08:08,156 --> 00:08:10,681 I just heard that that Lady Tsunade has returned! 116 00:08:11,159 --> 00:08:13,753 It's the real McCoy. Wanna go see her? 117 00:08:15,563 --> 00:08:16,552 Sorry. 118 00:08:17,532 --> 00:08:18,624 But I'm not interested. 119 00:08:19,434 --> 00:08:20,264 Huh? 120 00:08:22,337 --> 00:08:23,429 So there were... 121 00:08:24,005 --> 00:08:25,336 eight birds, huh... 122 00:08:26,941 --> 00:08:28,340 Listen carefully, Tsunade. 123 00:08:28,409 --> 00:08:30,468 We must call the feudal lords 124 00:08:30,545 --> 00:08:33,878 and announce the fact that the Fifth Hokage has been chosen. 125 00:08:34,582 --> 00:08:38,814 We will start preparations today for the inauguration ceremony in the village. 126 00:08:39,287 --> 00:08:42,745 Feudal lords and ceremonies are just a big pain. 127 00:08:42,924 --> 00:08:43,891 Tsunade! 128 00:08:44,726 --> 00:08:49,993 Yes, yes, I know... This is also the job of the Hokage. 129 00:08:50,899 --> 00:08:52,059 - Genma! - Here! 130 00:08:52,133 --> 00:08:53,566 - Aoba! - Here! 131 00:08:54,702 --> 00:08:55,999 Issue an official notice and 132 00:08:56,271 --> 00:08:59,866 convey this matter to those in the village within the next few days. 133 00:09:00,942 --> 00:09:03,001 We must introduce the Fifth Hokage. 134 00:09:03,545 --> 00:09:04,705 - Yes, ma'am! - Yes, ma'am! 135 00:09:10,285 --> 00:09:11,479 I hate you, Grandpa! 136 00:09:11,920 --> 00:09:13,854 Why did you have to die? 137 00:09:15,590 --> 00:09:16,784 The Fifth Hokage... 138 00:09:23,198 --> 00:09:25,894 Gimme a break, my shoulders are so stiff. 139 00:09:26,534 --> 00:09:30,971 I wish I could just down a nice cup of hot sake and relax. 140 00:09:31,039 --> 00:09:31,937 Lady Tsunade! 141 00:09:32,006 --> 00:09:33,405 Wait a second! 142 00:09:33,741 --> 00:09:34,765 Before you do that, 143 00:09:34,843 --> 00:09:37,209 you have something else you need to do, Old Lady Tsunade! 144 00:09:38,713 --> 00:09:39,577 What was it? 145 00:09:40,048 --> 00:09:41,481 I told you, didn't I?! 146 00:09:41,549 --> 00:09:44,484 About Kakashi Sensei and Sasuke and Bushy Brow! 147 00:09:44,953 --> 00:09:46,887 Oh... right, right. 148 00:09:47,889 --> 00:09:49,652 Hey, if it isn't Naruto! 149 00:09:49,724 --> 00:09:52,192 Huh? Shikamaru? 150 00:09:52,627 --> 00:09:55,221 Why are you in a place like this? 151 00:09:55,530 --> 00:09:56,554 That's my question- 152 00:09:56,631 --> 00:09:58,656 Why are you in a place like this? 153 00:09:59,300 --> 00:10:00,824 I have no idea why, 154 00:10:00,902 --> 00:10:02,733 but my father told me to come along with him. 155 00:10:03,905 --> 00:10:05,372 What's up with that? 156 00:10:05,940 --> 00:10:08,340 Long time no see, Lady Tsunade. 157 00:10:08,710 --> 00:10:11,110 Oh, the kid from the Nara Family, huh. 158 00:10:11,479 --> 00:10:13,413 Are you taking proper care of the deer? 159 00:10:13,748 --> 00:10:16,649 The antlers of the deer from that area make very good medicine. 160 00:10:16,718 --> 00:10:18,447 Yes, I'm somehow managing. 161 00:10:19,120 --> 00:10:20,678 Hey, Naruto, who's that person 162 00:10:20,755 --> 00:10:23,019 who acts like such a big shot when she's so young? 163 00:10:23,258 --> 00:10:25,192 That's apparently the new Hokage. 164 00:10:25,393 --> 00:10:26,052 Huh?! 165 00:10:27,028 --> 00:10:30,020 Despite her appearance, she's an old lady in her fifties. 166 00:10:30,098 --> 00:10:30,894 Yikes! 167 00:10:31,399 --> 00:10:33,299 Well, see you again sometime. 168 00:10:33,601 --> 00:10:34,431 Yes, ma'am. 169 00:10:34,502 --> 00:10:36,470 All right, to the hospital! 170 00:10:36,771 --> 00:10:39,069 See you later, Shikamaru. 171 00:10:39,474 --> 00:10:42,238 I'm will show you an awesome new technique I learned! 172 00:10:42,877 --> 00:10:44,777 That's the new Fifth Hokage...? 173 00:10:45,346 --> 00:10:47,280 Hey, Shikamaru. 174 00:10:47,982 --> 00:10:52,510 That person is the strongest and most beautiful person in the world. 175 00:10:52,854 --> 00:10:53,650 Huh? 176 00:10:54,255 --> 00:10:58,521 I mean, she's the Ione female amongst the Legendary Sannin. 177 00:11:00,228 --> 00:11:02,025 Huh... A female Hokage!? 178 00:11:02,797 --> 00:11:06,130 I'm not very comfortable with women... 179 00:11:06,634 --> 00:11:07,623 Huh? 180 00:11:07,969 --> 00:11:11,837 Even though they're unusually frank, they always hang around and 181 00:11:11,906 --> 00:11:15,774 you're never quite sure whose side they're on. 182 00:11:17,245 --> 00:11:20,908 They always think they can make men do whatever they want. 183 00:11:21,783 --> 00:11:23,774 Anyway, they're just a pain. 184 00:11:26,421 --> 00:11:27,888 Hey Shikamaru... 185 00:11:28,389 --> 00:11:31,449 Without women, men wouldn't be born. 186 00:11:32,827 --> 00:11:36,661 If women weren't around, nothing good would come of men. 187 00:11:37,699 --> 00:11:39,758 No matter how hard edged a woman might be, 188 00:11:39,968 --> 00:11:42,664 she'll show her gentle side to the man she loves. 189 00:11:43,504 --> 00:11:46,598 I can't believe that Pa's saying that... 190 00:11:46,674 --> 00:11:48,699 when he's tied to Mom's apron strings. 191 00:11:50,878 --> 00:11:53,369 You'll understand once you reach that age. 192 00:11:54,182 --> 00:11:55,581 Oh no! 193 00:11:55,984 --> 00:11:57,975 Let's hurry up and get our business done... 194 00:11:58,453 --> 00:12:01,217 because Mom will chew us out if we're late. 195 00:12:01,689 --> 00:12:03,418 Hurry up, Shikamaru! 196 00:12:04,859 --> 00:12:06,690 Looks like nothing will come of some men 197 00:12:06,761 --> 00:12:09,059 even if they have a woman. 198 00:12:12,367 --> 00:12:15,894 Konoha Hospital 199 00:12:20,441 --> 00:12:21,430 I'm coming in. 200 00:12:23,711 --> 00:12:24,769 Who are you...? 201 00:12:29,450 --> 00:12:30,644 What a beautiful woman... 202 00:12:31,552 --> 00:12:33,213 Sakura, Sakura! 203 00:12:33,287 --> 00:12:34,777 Everything will be all right now! 204 00:12:35,256 --> 00:12:36,689 I brought along an awesome person. 205 00:12:38,659 --> 00:12:40,684 Sasuke will be fine now! 206 00:12:42,296 --> 00:12:43,263 Naruto... 207 00:12:47,268 --> 00:12:50,294 Those two flowers aren't from the same day. 208 00:12:51,172 --> 00:12:53,402 So this kid is coming here every day, huh... 209 00:12:54,642 --> 00:12:56,974 I heard from Guy Sensei... 210 00:12:57,879 --> 00:12:59,744 Please save Sasuke. 211 00:13:00,615 --> 00:13:02,742 OK, leave it to me. 212 00:13:41,355 --> 00:13:42,219 Sasuke! 213 00:13:42,757 --> 00:13:43,689 Sasuke... 214 00:13:54,102 --> 00:13:55,330 Sasuke! 215 00:13:56,804 --> 00:13:58,237 Sasuke, you...! 216 00:14:25,967 --> 00:14:30,301 Hmm, despite his appearance, that Naruto is pretty considerate. 217 00:14:30,938 --> 00:14:31,632 Huh? 218 00:14:32,240 --> 00:14:33,264 Next! Next! 219 00:14:36,310 --> 00:14:38,244 How disgraceful! 220 00:14:39,714 --> 00:14:42,740 To be taken down by just two insurgents. 221 00:14:44,051 --> 00:14:46,611 And here I thought you were a genius. 222 00:14:48,589 --> 00:14:49,521 I'm sorry... 223 00:14:50,491 --> 00:14:53,016 All right! Kakashi Sensei's done! 224 00:14:53,127 --> 00:14:54,617 Next, Bushy Brow! 225 00:14:54,962 --> 00:14:57,453 Please hurry up and take a look at my disciple Lee! 226 00:15:00,768 --> 00:15:01,666 Lee! 227 00:15:03,404 --> 00:15:05,634 I brought Lady Tsunade here! 228 00:15:17,118 --> 00:15:18,676 That's your disciple? 229 00:15:18,986 --> 00:15:22,387 Yes! My beloved, beloved disciple! 230 00:15:23,791 --> 00:15:24,587 I see... 231 00:15:26,861 --> 00:15:27,657 Naruto. 232 00:15:27,728 --> 00:15:28,490 Huh? 233 00:15:28,930 --> 00:15:31,558 Is it really okay for you to be idling away your time here like this? 234 00:15:31,632 --> 00:15:33,031 Uh, I almost forgot! 235 00:15:33,134 --> 00:15:35,864 I had an appointment to meet Iruka Sensei! 236 00:15:36,270 --> 00:15:37,328 Go on! 237 00:15:37,405 --> 00:15:40,067 OK! I'll leave the rest in your hands! 238 00:15:40,341 --> 00:15:41,000 All right! 239 00:15:45,680 --> 00:15:47,307 Hey, Naruto! 240 00:15:47,381 --> 00:15:49,281 You're late, Iruka Sensei! 241 00:15:49,350 --> 00:15:50,647 Sorry, sorry. 242 00:15:50,718 --> 00:15:53,448 There were lots of things to do with respect to the Fifth Hokage. 243 00:15:53,721 --> 00:15:55,245 I guess... 244 00:15:59,827 --> 00:16:00,851 Thanks for waiting! 245 00:16:01,195 --> 00:16:02,856 I'm digging in! 246 00:16:06,734 --> 00:16:07,758 Naruto. 247 00:16:07,835 --> 00:16:08,563 Huh? 248 00:16:09,270 --> 00:16:13,434 You have really developed compared to the time when you wanted this. 249 00:16:13,507 --> 00:16:14,599 I have, haven't I? 250 00:16:14,775 --> 00:16:16,538 You think so too, right? 251 00:16:17,078 --> 00:16:19,512 This headband that I received from Iruka Sensei 252 00:16:19,747 --> 00:16:22,079 suits me perfectly, don't you think? 253 00:16:25,019 --> 00:16:26,680 Stop being so cocky! 254 00:16:26,821 --> 00:16:28,914 You still have a long, long way to go! 255 00:16:29,156 --> 00:16:31,147 You have lots of work to do! 256 00:16:32,860 --> 00:16:34,157 Listen carefully, Naruto! 257 00:16:35,229 --> 00:16:37,356 The Leaf Village is in a very difficult situation right now. 258 00:16:38,032 --> 00:16:42,059 Starting with the Third Hokage, we lost many fine Shinobi. 259 00:16:42,303 --> 00:16:45,067 The current strength of the Leaf is less than half what it normally is. 260 00:16:45,673 --> 00:16:47,971 Despite that, we must continue to carry out our missions. 261 00:16:48,175 --> 00:16:49,506 Why is that? 262 00:16:49,577 --> 00:16:51,511 If you don't have enough manpower, you should turn it down. 263 00:16:51,679 --> 00:16:53,169 No, that won't do... 264 00:16:53,814 --> 00:16:55,247 If we turn down our missions, 265 00:16:55,316 --> 00:16:58,410 it would be like announcing to other countries our weakened state. 266 00:16:59,320 --> 00:17:02,778 Even Kakashi Sensei who is still ailing will probably be assigned to missions. 267 00:17:03,624 --> 00:17:06,388 I see... these are difficult times. 268 00:17:07,595 --> 00:17:09,790 Hey! This concerns you too! 269 00:17:10,131 --> 00:17:12,827 You need to play an active role and carry out your duties 270 00:17:12,900 --> 00:17:14,197 in order to aid Lady Tsunade. 271 00:17:14,268 --> 00:17:14,859 Yeah. 272 00:17:15,202 --> 00:17:18,194 But, before I do that, I need to satisfy my stomach. 273 00:17:21,275 --> 00:17:23,004 That's just like you. 274 00:17:27,081 --> 00:17:28,275 Do your best! 275 00:17:31,986 --> 00:17:33,044 Seconds! 276 00:17:33,120 --> 00:17:34,849 Hey, hey! How'd you finish so fast?! 277 00:17:40,127 --> 00:17:41,594 I'll be straight with you. 278 00:17:42,630 --> 00:17:44,188 Give up being a Shinobi. 279 00:17:56,510 --> 00:18:01,470 L Lady Tsunade... don't joke like that. 280 00:18:02,750 --> 00:18:06,880 There are numerous bone fragments in the area around important nerves. 281 00:18:07,054 --> 00:18:09,454 Moreover, they are deeply embedded. 282 00:18:11,025 --> 00:18:14,586 You're not physically capable of carrying out the missions of a Shinobi. 283 00:18:16,397 --> 00:18:19,332 Come now, Lady Tsunade, don't joke like that... 284 00:18:19,767 --> 00:18:21,530 Even if I were to operate... 285 00:18:21,869 --> 00:18:23,268 Don't be fooled, Lee! 286 00:18:23,571 --> 00:18:25,630 That Lady Tsunade is an impostor! 287 00:18:26,107 --> 00:18:28,541 You changed yourself using the Transformation Jutsu, 288 00:18:28,609 --> 00:18:29,667 you evil woman! 289 00:18:30,010 --> 00:18:31,500 Who the heck are you?! 290 00:18:45,659 --> 00:18:48,628 Don't I have any... chance? 291 00:18:50,297 --> 00:18:52,788 There is no one besides me who is capable of doing the surgery 292 00:18:52,867 --> 00:18:54,494 and it would take too much time. 293 00:18:55,436 --> 00:18:57,631 Furthermore, there is a huge risk... 294 00:18:58,506 --> 00:18:59,404 Risk? 295 00:19:00,007 --> 00:19:03,841 The probability of a successful surgery is 50% at best, 296 00:19:04,779 --> 00:19:05,905 and if it fails... 297 00:19:08,048 --> 00:19:08,878 You'll die. 298 00:19:21,695 --> 00:19:22,627 Guy Sensei! 299 00:19:22,963 --> 00:19:25,955 I'm not at all ready to throw in the towel! 300 00:19:29,003 --> 00:19:32,939 Guy Sensei, what's this god awful bitter rice dumpling? 301 00:19:33,674 --> 00:19:36,609 They are Youthful Vigor Herbal Pills. 302 00:19:37,011 --> 00:19:39,605 If you eat one hundred of them, they should heal your wound. 303 00:19:40,314 --> 00:19:42,441 I see, if I don't eat one hundred of them, 304 00:19:42,516 --> 00:19:44,177 my wound won't heal, right? 305 00:19:48,456 --> 00:19:50,720 N Not in a single day! 306 00:19:52,059 --> 00:19:55,256 It's better that you give up being a Shinobi and look for a different path. 307 00:19:57,097 --> 00:19:57,961 Lee... 308 00:20:24,725 --> 00:20:25,589 Lee... 309 00:20:46,447 --> 00:20:49,314 If I knew this was going to happen, I shouldn't have brought you to him. 310 00:20:49,783 --> 00:20:50,715 Don't say that...! 311 00:20:52,152 --> 00:20:56,885 I am painfully aware of how you feel, but it's better to be clear. 312 00:20:57,892 --> 00:21:00,258 Because it's something he'll have to understand sooner or later. 313 00:21:02,196 --> 00:21:03,458 The longer we wait... 314 00:21:04,732 --> 00:21:06,996 the harder it will be for him. 315 00:21:19,780 --> 00:21:24,479 I believe your promise, its a true heart give me courage 316 00:21:24,552 --> 00:21:28,886 Always I feel it the precious time with you 317 00:21:29,490 --> 00:21:33,017 On your still shoulder 318 00:21:34,261 --> 00:21:38,721 I feel the wind that blows towards tomorrow 319 00:21:38,899 --> 00:21:44,337 The city lights are like pieces of stars 320 00:21:44,838 --> 00:21:49,138 That hold us together 321 00:21:49,610 --> 00:21:58,848 "Each one of us glows differently," 322 00:21:58,919 --> 00:22:01,513 you say laughingly 323 00:22:01,755 --> 00:22:07,421 but you look most dazzling 324 00:22:07,995 --> 00:22:12,364 Like a comet, 325 00:22:12,433 --> 00:22:18,531 like the rainbow after the storm 326 00:22:18,606 --> 00:22:25,705 You bring light into my heart 327 00:22:26,714 --> 00:22:36,089 Being lost can be the answer 328 00:22:37,424 --> 00:22:44,956 Let's promise we won't cheat 329 00:22:45,032 --> 00:22:49,025 Uh...like a shooting star, we do go ahead. 330 00:22:51,872 --> 00:22:55,205 Konohamaru, just come out from there already! 331 00:22:55,275 --> 00:22:56,037 Shut up! 332 00:22:56,310 --> 00:22:58,403 Listen, I'll treat you to a bowl of ramen! 333 00:22:58,746 --> 00:22:59,610 Don't want any! 334 00:23:00,114 --> 00:23:03,515 OK then. I'll add pork slices and eggs. 335 00:23:03,784 --> 00:23:04,876 You're such a pest! 336 00:23:04,952 --> 00:23:06,544 What did you just say?! 337 00:23:06,954 --> 00:23:09,479 In that case, I'll pull you out by force! 338 00:23:09,556 --> 00:23:10,989 Be ready for that! 339 00:23:11,759 --> 00:23:14,125 Next time: "The Will of Fire Still Burns!" 340 00:23:14,194 --> 00:23:15,821 Don't miss it!